corpusslayer/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po

1417 lines
41 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-08 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 15:41+0000\n"
"Last-Translator: b' <adlerosn@gmail.com>'\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.13\n"
#: application/models.py:56 application/models.py:76
msgid "title"
msgstr "title"
#: application/models.py:57
msgid "language"
msgstr "language"
#: application/models.py:58
msgid "comments"
msgstr "Comments"
#: application/models.py:60 templates/corpus/form.html:14
#: templates/corpus/form.html:27
msgid "Corpus"
msgstr "Corpus"
#: application/models.py:77
msgid "source"
msgstr "source"
#: application/models.py:78
msgid "text"
msgstr "text"
#: application/models.py:80
#: plugins/base/templates/plugins/base/document.html:8
#: plugins/base/templates/plugins/base/document.html:14
#: templates/corpus/docform.html:15 templates/corpus/docform.html:29
msgid "Document"
msgstr "Documents"
#: plugins/base/templates/plugins/base/document.html:16
msgid "from"
msgstr "from"
#: plugins/base/templates/plugins/base/finder.html:8
#: plugins/base/templates/plugins/base/finder.html:14
msgid "Documents found"
msgstr "Documents found"
#: plugins/base/templates/plugins/base/finder.html:16
#: templates/corpus/docform.html:29
msgid "in"
msgstr "in"
#: plugins/base/templates/plugins/base/finder.html:39
msgid "Regular expression queried:"
msgstr "Regular expression queried:"
#: plugins/bootcat_upload/hooks.py:14
msgid "Upload corpus built with BootCaT [bootcat_upload]"
msgstr "Upload corpus built with BootCaT [BootCaT_upload]"
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:8
msgid "BootCaT upload"
msgstr "BootCaT upload"
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:14
msgid "Import corpus built with BootCaT"
msgstr "Import corpus built with BootCaT"
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:24
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:34
msgid "Step"
msgstr "Step"
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:24
msgid "Build corpus"
msgstr "Build corpus"
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:27
msgid ""
"\n"
" <a href=\"http://bootcat.dipintra.it/?section=download\">Download</a>, install and\n"
" <a href=\"http://docs.sslmit.unibo.it/doku.php?id=bootcat:tutorials:basic_1\">use the tool</a>\n"
" to build a corpus.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<a href=\"http://bootcat.dipintra.it/?section=download\">Download</a>, install and\n"
"<a href=\"http://docs.sslmit.unibo.it/doku.php?id=bootcat:tutorials:basic_1\">use the tool</a>\n"
"to build a corpus."
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:34
msgid "Upload corpus content"
msgstr "Upload corpus content"
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:38
msgid "Paste your corpus here"
msgstr "Paste your corpus here"
#: plugins/bootcat_upload/templates/plugins/bootcat_upload/importUploaded.html:39
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#: plugins/concord/forms.py:36
msgid "Tagged corpus"
msgstr "Tagged corpus"
#: plugins/concord/forms.py:37
msgid "Neighborhood visibility"
msgstr "Neighborhood visibility"
#: plugins/concord/forms.py:38
msgid "Whole sentence"
msgstr "Whole sentence"
#: plugins/concord/forms.py:39
msgid "6 tokens for each side"
msgstr "6 tokens for each side"
#: plugins/concord/forms.py:40
msgid "5 tokens for each side"
msgstr "5 tokens for each side"
#: plugins/concord/forms.py:41
msgid "4 tokens for each side"
msgstr "4 tokens for each side"
#: plugins/concord/forms.py:42
msgid "3 tokens for each side"
msgstr "3 tokens for each side"
#: plugins/concord/forms.py:43
msgid "2 tokens for each side"
msgstr "2 tokens for each side"
#: plugins/concord/forms.py:44
msgid "1 token for each side"
msgstr "1 token for each side"
#: plugins/concord/forms.py:45
msgid "Only the matched content"
msgstr "Only the matched content"
#: plugins/concord/forms.py:47
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:347
msgid "Query"
msgstr "Query"
#: plugins/concord/hooks.py:14
msgid "Concordancer [concord]"
msgstr "Concordancer [concord]"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:8
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:16
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search_results.html:8
msgid "Concordancer"
msgstr "Concordancer"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:29
msgctxt "action"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:35
msgid "Decomposing query"
msgstr "Decomposing query"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:39
msgid "Waiting jQuery..."
msgstr "Waiting jQuery..."
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:137
msgid "Waiting your input"
msgstr "Waiting your input"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:139
msgid "Processing..."
msgstr "Processing..."
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:155
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:258
msgid "starts with"
msgstr "starts with"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:157
msgid "contains"
msgstr "contains"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:159
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:261
msgid "ends with"
msgstr "ends with"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:179
msgid "uppercase"
msgstr "uppercase"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:179
msgid "lowercase"
msgstr "lowercase"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:215
msgid "is"
msgstr "is"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:233
msgid "skip"
msgstr "skip"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:241
msgid "skip from"
msgstr "skip from"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:245
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:282
msgid "until"
msgstr "until"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:249
msgid "tokens"
msgstr "tokens"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:278
msgid "take from"
msgstr "take from"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:287
msgid "take exactly"
msgstr "take exactly"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:293
#: templates/forms/listitem_corpus_document.html:6
msgid "chars"
msgstr "chars"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:314
msgid "Errors have been found. They are marked in red."
msgstr "Errors have been found. They are marked in red."
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:338
msgid "Query help"
msgstr "Query help"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:341
msgid "Check the table below:"
msgstr "Check the table below:"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:348
msgid "Meaning"
msgstr "Meaning \t"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:354
msgid "Text is \"abc\""
msgstr "Text is \"abc\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:358
msgid "Text is \"\\\""
msgstr "Text is \"\\\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:362
msgid "Text is \"...\""
msgstr "Text is \"...\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:366
msgid "The first text is \"abc\" and the second is \"def\""
msgstr "The first text is \"abc\" and the second is \"def\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:370
msgid "The first text is \"abc\", the second can be anything and the third is \"def\""
msgstr ""
"The first text is \"abc\", the second can be anything and the third is "
"\"def\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:374
#, python-brace-format
msgid "The first text is \"abc\", the second is \"{1}\" and the third is \"def\""
msgstr "The first text is \"abc\", the second is \"{1}\" and the third is \"def\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:378
msgid ""
"The first text is \"abc\", the second can be anything but does not "
"necessarity exists and the last is \"def\""
msgstr ""
"The first text is \"abc\", the second can be anything but does not "
"necessarity exists and the last is \"def\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:382
msgid ""
"The first text is \"abc\", the second can be anything and necessarity exists"
" at least one and the last is \"def\""
msgstr ""
"The first text is \"abc\", the second can be anything and necessarity exists"
" at least one and the last is \"def\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:386
msgid "Matches words typed in all uppercase"
msgstr "Matches words typed in all uppercase"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:390
msgid ""
"Matches with an uppercase letter followed by a non-empty sequence of "
"lowercase letters"
msgstr ""
"Matches with an uppercase letter followed by a non-empty sequence of "
"lowercase letters"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:394
msgid "Text starts with \"abc\""
msgstr "Text starts with \"abc\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:398
msgid "Text is \"abc..\""
msgstr "Text is \"abc..\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:402
msgid "Text ends with \"xyz\""
msgstr "Text ends with \"xyz\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:406
msgid "Text contains \"jkl\""
msgstr "Text contains \"jkl\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:410
msgid "Text starts with \"abc\", contains \"jkl\" and ends with \"xyz\""
msgstr "Text starts with \"abc\", contains \"jkl\" and ends with \"xyz\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:414
msgid "This matches a word is a double underscore"
msgstr "This matches a word is a double underscore"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:418
msgid "The double underscore sepparates the word part from tag part"
msgstr "The double underscore sepparates the word part from tag part"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:422
msgid "Matches any word that is tagged as \"V\""
msgstr "Matches any word that is tagged as \"V\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:426
msgid "Matches the word \"mate\" when it is tagged as \"V\""
msgstr "Matches the word \"mate\" when it is tagged as \"V\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search.html:430
msgid "Matches the word \"mate\" when it is tagged as \"V\" or \"N\""
msgstr "Matches the word \"mate\" when it is tagged as \"V\" or \"N\""
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search_results.html:8
msgid "Results"
msgstr "Results"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search_results.html:15
msgid "Concordancer results"
msgstr "Concordancer results"
#: plugins/concord/templates/plugins/concord/search_results.html:53
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_snts.html:52
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/term_snts.html:39
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/tags_snts.html:52
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/sentenceautomaton.html:111
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/sentences.html:39
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordfreq.html:54
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: plugins/concord/views.py:66
msgid "Click here to select a tagger"
msgstr "Click here to select a tagger"
#: plugins/macmorpho/hooks.py:38 plugins/macmorpho/hooks.py:51
#: plugins/macmorpho/hooks.py:64 plugins/unitexgramlab/views.py:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
#: plugins/mxpost/hooks.py:37
msgid "Delete processed data [MXTERMINATOR]"
msgstr "Delete processed data [MXTERMINATOR]"
#: plugins/mxpost/hooks.py:46
msgid "Process Corpus [MXTERMINATOR]"
msgstr "Process Corpus [MXTERMINATOR]"
#: plugins/mxpost/hooks.py:55
msgid "Sentence List [MXTERMINATOR]"
msgstr "Sentence List [MXTERMINATOR]"
#: plugins/mxpost/hooks.py:64
msgid "Delete processed data [MXPOST]"
msgstr "Delete processed data [MXPOST]"
#: plugins/mxpost/hooks.py:73
msgid "Process Corpus [MXPOST]"
msgstr "Process Corpus [MXPOST]"
#: plugins/mxpost/hooks.py:82
msgid "Tagged Text [MXPOST]"
msgstr "Tagged Text [MXPOST]"
#: plugins/mxpost/hooks.py:99 plugins/mxpost/hooks.py:108
msgid "English (US)"
msgstr "English (US)"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_process.html:8
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_process.html:15
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/term_process.html:8
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/term_process.html:15
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/process.html:8
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/process.html:15
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/process.html:8
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/process.html:16
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:8
msgid "Process Corpus"
msgstr "Process Corpus"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_process.html:30
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/term_process.html:30
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/process.html:30
msgid "I read and agreed with the license above"
msgstr "I read and agreed with the license above"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_process.html:34
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/term_process.html:34
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/process.html:34
#: plugins/unitexgramlab/views.py:117
msgid "Click here to select a language"
msgstr "Click here to select a language"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_process.html:43
msgid "Click here to select a sentence list source"
msgstr "Click here to select a sentence list source"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_process.html:51
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/term_process.html:42
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/process.html:51
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/process.html:28
msgid "Process"
msgstr "Process"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_snts.html:8
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/tags_snts.html:15
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/tags_snts.html:8
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/tags_snts.html:15
msgid "Tagged Sentece List"
msgstr "Tagged Sentece List"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/term_snts.html:8
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/term_snts.html:15
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/sentences.html:8
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/sentences.html:15
msgid "Sentece List"
msgstr "Sentece List"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/trace_error.html:8
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/trace_error.html:15
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/trace_error.html:8
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/trace_error.html:15
msgid "Error while processing corpus"
msgstr "Error while processing corpus"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/trace_error.html:25
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/trace_error.html:25
msgid "Return to analysis options"
msgstr "Return to analysis options"
#: plugins/mxpost/templates/plugins/mxpost/trace_error.html:29
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/trace_error.html:29
msgid "Details:"
msgstr "Details:"
#: plugins/treetagger/hooks.py:37
msgid "Delete processed data [TreeTagger]"
msgstr "Delete processed data [TreeTagger]"
#: plugins/treetagger/hooks.py:45
msgid "Process Corpus [TreeTagger]"
msgstr "Process Corpus [TreeTagger]"
#: plugins/treetagger/hooks.py:53
msgid "Tagged Text [TreeTagger]"
msgstr "Tagged Text [TreeTagger]"
#: plugins/treetagger/templates/plugins/treetagger/process.html:43
msgid "Click here to select a sentence tokens source"
msgstr "Click here to select a sentence tokens source"
#: plugins/unitexgramlab/forms.py:36
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: plugins/unitexgramlab/forms.py:37
msgid "Skip text automata"
msgstr "Skip text automata"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:37
msgid "Delete processed data [Unitex/GramLab]"
msgstr "Delete processed data [Unitex/GramLab]"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:45
msgid "Process Corpus [Unitex/GramLab]"
msgstr "Process Corpus [Unitex/GramLab]"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:53
msgid "Sentence List [Unitex/GramLab]"
msgstr "Sentence List [Unitex/GramLab]"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:60
msgid "Word Frequency [Unitex/GramLab]"
msgstr "Word Frequency [Unitex/GramLab]"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:67
msgid "Word List [Unitex/GramLab]"
msgstr "Word List [Unitex/GramLab]"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:74
msgid "Sentence Automata [Unitex/GramLab]"
msgstr "Sentence Automata [Unitex/GramLab]"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:81
msgid "Text Automata [Unitex/GramLab]"
msgstr "Text Automata [Unitex/GramLab]"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:135
msgid "Unitex/GramLab (tags are empty)"
msgstr "Unitex/GramLab (tags are empty)"
#: plugins/unitexgramlab/hooks.py:138
msgid " (tags are empty)"
msgstr "(tags are empty)"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/sentenceautomaton.html:8
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/sentenceautomaton.html:15
msgid "Sentence Automata"
msgstr "Sentence Automata"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto.html:8
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto.html:15
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_huge.html:8
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_huge.html:15
msgid "Text Automata"
msgstr "Text Automata"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_huge.html:25
msgid ""
"\n"
" This automata is so big and would take so much time to render that, in order\n"
" to prevent server overload, we will only provide you the source file, so you\n"
" can render the automata by yourself locally.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"This automata is so big and would take so much time to render that, in order\n"
"to prevent server overload, we will only provide you the source file, so you\n"
"can render the automata by yourself locally.\n"
"\t"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_huge.html:39
msgid ""
"Once downloaded in a computer which has Graphviz installed, run these three "
"commands:"
msgstr ""
"Once downloaded in a computer which has Graphviz installed, run these three "
"commands:"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_missing.html:8
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_missing.html:15
msgid "Missing Text Automata"
msgstr "Missing Text Automata"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_missing.html:25
msgid ""
"It seems you opted skipping this before. Generating this data on long texts "
"may take hours or even days to process."
msgstr ""
"It seems you opted skipping this before. Generating this data on long texts "
"may take hours or even days to process."
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_missing.html:28
msgid "What should be done now?"
msgstr "What should be done now?"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_missing.html:33
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:50
msgid "Return to analysis"
msgstr "Return to analysis"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/txtauto_missing.html:39
msgid "Reprocess data"
msgstr "Reprocess data"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:9
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:21
msgid "Corpus processed"
msgstr "Corpus processed"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:11
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:31
msgid "Processing corpus..."
msgstr "Processing corpus..."
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:44
#: templates/server-stats.html:11 templates/server-stats.html:22
#: templates/server-stats.html:33
msgid "of"
msgstr "of"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:62
msgid "Task"
msgstr "Task"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:65
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:77
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:80
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:82
msgid "Running"
msgstr "Running"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wait.html:85
msgid "with errors"
msgstr "with errors"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordfreq.html:8
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordfreq.html:15
msgid "Word Frequency"
msgstr "Word Frequency"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordfreq.html:29
msgid "Token"
msgstr "Token \t"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordfreq.html:32
msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:15
msgid "Word List"
msgstr "Word List"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:29
msgid "Unrecognized Token"
msgstr "Unrecognized Tokens"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:51
msgid "No unrecognized word"
msgstr "No unrecognized word"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:60
msgid "Composite Word"
msgstr "Composite Word"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:63
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:127
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:66
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:130
msgid "Grammar &amp; Semantics"
msgstr "Grammar &amp; Semantics"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:69
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:133
msgid "Inflections"
msgstr "Inflections"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:115
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:179
msgid "No composite word"
msgstr "No composite word"
#: plugins/unitexgramlab/templates/plugins/unitexgramlab/wordlist.html:124
msgid "Simple Word"
msgstr "Simple Word"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:87
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:88
msgid "English"
msgstr "English"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:89
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:90
msgid "French"
msgstr "French"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:91
msgid "Georgian (Ancient)"
msgstr "Georgian (Ancient)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:92
msgid "German"
msgstr "German"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:93
msgid "Greek (Ancient)"
msgstr "Greek (Ancient)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:94
msgid "Greek (Modern)"
msgstr "Greek (Modern)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:95
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:96
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:97
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:98
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:99
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norwegian (Bokmal)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:100
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:101
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:103
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portuguese (Portugal)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:104
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:105
msgid "Serbian-Cyrillic"
msgstr "Serbian (Cyrillic)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:106
msgid "Serbian-Latin"
msgstr "Serbian (Latin)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:107
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:108
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:148
msgid "preprocessing_normalize_input"
msgstr "Preprocessing: Normalizing input"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:149
msgid "preprocessing_converting_graph"
msgstr "Preprocessing: Converting graph"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:150
msgid "preprocessing_flattening_graph"
msgstr "Preprocessing: Flattening graph"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:151
msgid "preprocessing_plainifying_graph"
msgstr "Preprocessing: Planning graph"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:152
msgid "preprocessing_converting_graph_again"
msgstr "Preprocessing: Converting graph (again)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:153
msgid "preprocessing_flattening_graph_again"
msgstr "Preprocessing: Flattening graph (again)"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:154
msgid "preprocessing_extracting_tokens"
msgstr "Preprocessing: Extracting tokens"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:155
msgid "preprocessing_using_dictionary"
msgstr "Preprocessing: Applying built-in dictionary over tokens"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:156
msgid "preprocessing_sorting_text_simple"
msgstr "Preprocessing: Sorting simple tokens"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:157
msgid "preprocessing_sorting_text_compound"
msgstr "Preprocessing: Sorting compound tokens"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:158
msgid "preprocessing_sorting_text_unknown"
msgstr "Preprocessing: Sorting unknown tokens"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:159
msgid "preprocessing_sorting_text_unknown_unique"
msgstr "Preprocessing: Sorting unique unknown tokens"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:160 plugins/unitexgramlab/views.py:161
msgid "preprocessing_wordlist_parsing"
msgstr "Preprocessing: Parsing words list"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:162
msgid "preprocessing_wordfreq_parsing"
msgstr "Preprocessing: Parsing words frequency"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:163
msgid "preprocessing_sentences_parsing"
msgstr "Preprocessing: Parsing sentences"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:164
msgid "converting_fst_graph"
msgstr "Sentence Automata: converting graph"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:165
msgid "building_fst_text"
msgstr "Sentence Automata: building text"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:166
msgid "parsing_fst_text"
msgstr "Sentence Automata: parsing sentence automata"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:167
msgid "parsing_fst_tagfreq"
msgstr "Sentence Automata: parsing tag frequency"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:168
msgid "tagging_fst_text"
msgstr "Sentence Automata: tagging text"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:169
msgid "parsing_fst_text_tagged"
msgstr "Sentence Automata: parsing tagged sentence automata"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:170
msgid "parsing_fst_taggedfreq"
msgstr "Sentence Automata: parsing tagged tag frequency"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:171
msgid "seq_auto_process"
msgstr "Text Automata: Processing"
#: plugins/unitexgramlab/views.py:172
msgid "seq_auto_parsing"
msgstr "Text Automata: Parsing"
#: secrets/active_languages.html:3
msgid "lang__en-us"
msgstr "American English"
#: secrets/active_languages.html:4
msgid "lang__pt-br"
msgstr "Brazilian Portuguese"
#: templates/analysis.html:8 templates/analysis.html:15
msgid "Analysis"
msgstr "Analysis"
#: templates/base.html:2
msgid "lang-code-iso"
msgstr "en"
#: templates/base.html:64 templates/settings/index.html:5
#: templates/settings/index.html:9
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: templates/base.html:68 templates/settings/index.html:27
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: templates/base.html:77 templates/registration/login.html:32
#: templates/registration/loginsignupbtn.html:3
msgid "Sign Up"
msgstr "Sign Up"
#: templates/base.html:80 templates/index.html:66
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#: templates/base.html:95
msgid "Site handcrafted with love using Django"
msgstr "Site handcrafted with love using Django"
#: templates/base.html:98 templates/help.html:7
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: templates/base.html:99
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: templates/base.html:100
msgid "Terms"
msgstr "Terms"
#: templates/corpus/docform.html:11 templates/corpus/docform.html:25
#: templates/corpus/form.html:10 templates/corpus/form.html:23
#: templates/corpus/view.html:26
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: templates/corpus/docform.html:13 templates/corpus/docform.html:27
#: templates/corpus/form.html:12 templates/corpus/form.html:25
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: templates/corpus/view.html:14
msgid "Documents of"
msgstr "Documents of"
#: templates/corpus/view.html:22
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: templates/corpus/view.html:30
msgid "Explore"
msgstr "Explore"
#: templates/forms/crudlist.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(title)s List\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"%(title)s List"
#: templates/forms/crudlist.html:30
msgid "Nothing to display"
msgstr "Nothing to display"
#: templates/forms/crudlist.html:44
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: templates/forms/form.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(title)s Form\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"%(title)s Form"
#: templates/forms/form.html:23
msgid "Save"
msgstr "Save \t"
#: templates/help.html:10
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
" This platform is an academic proof-of-concept that serves the purpose of processing\n"
" arbitrary user-provided text, using a modular architecture. Rough edges in usability\n"
" may be found everywhere.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<!-- GENERIC TEXT: REWRITE ME -->\n"
"<p>\n"
"This platform is an academic proof-of-concept that serves the purpose of processing\n"
"arbitrary user-provided text, using a modular architecture. Rough edges in usability\n"
"may be found everywhere.\n"
"</p>\n"
#: templates/index.html:13 templates/index.html:49
msgid "The corpora will appear here"
msgstr "The corpora will appear here"
#: templates/index.html:15
msgid "after you log in"
msgstr "after you log in"
#: templates/index.html:29
msgid "documents"
msgstr "documents"
#: templates/index.html:34
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: templates/index.html:39
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: templates/index.html:42
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: templates/index.html:51
msgid "after you add any"
msgstr "after you add any"
#: templates/index.html:58
msgid "Add corpus"
msgstr "Add corpus"
#: templates/index.html:77
msgid "Welcome!"
msgstr "Welcome!"
#: templates/index.html:82
msgid "Logged in as"
msgstr "Logged in as"
#: templates/legal/privacy.html:5 templates/legal/privacy.html:9
#: templates/registration/registration_form.html:24
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"
#: templates/legal/privacy.html:11
msgid ""
"\n"
"<!-- PRIVACY POLICY -->\n"
"<p>\n"
" All data you produce here will be stored in database; and we will make our\n"
" best effort to keep private the informations you store in this platform\n"
" while still providing authorities requested data when demanded.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<!-- PRIVACY POLICY -->\n"
"<!-- GENERIC TEXT: REWRITE ME -->\n"
"<p>\n"
"All data you produce here will be stored in database; and we will make our\n"
"best effort to keep private the informations you store in this platform\n"
"while still providing authorities requested data when demanded.\n"
"</p>\n"
#: templates/legal/tos.html:5 templates/legal/tos.html:9
msgid "Terms Of Service"
msgstr "Terms Of Service"
#: templates/legal/tos.html:11
msgid ""
"\n"
"<!-- TERMS OF SERVICE -->\n"
"<p>\n"
" In order to use this site and its services you agree that:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
" <li>\n"
" You are at least 13 years at the present date.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" You will be the only one to use the account you created.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" You will respect the laws...\n"
" </li>\n"
" <ol>\n"
" <li>\n"
" You will respect the laws of your country while using this platform.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" You will also respect brazillian laws while using this platform.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" In case of legislation conflict, obey the legislation from your country\n"
" in first place.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Religious \"laws\" or \"principles\" are not covered.\n"
" </li>\n"
" </ol>\n"
" <li>\n"
" You are solely and entirely responsible for any damages that the content\n"
" created, published or distributed by your account is your entire\n"
" responsibility.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" You won't take actions that knowingly overloads or makes the service\n"
" unavailable.\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
"<p>\n"
" About the rights of submitted content:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
" <li>\n"
" You agree to don't use the platform to submit, share or transmit any\n"
" form of data that constitutes porn, gambling, drug dealing, incitement\n"
" to crime, incitement to suicide, warez, piracy, illegal content or hate\n"
" speech.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" You agree to only submit content you have the right to do so, respecting\n"
" copyrights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" By submiting content to the platform, you agree that your content will\n"
" be stored, copied, distributed, indexed, processed and backed up in\n"
" order to keep the service available and to improve it.\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
"<p>\n"
" About the termination of the account:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
" <li>\n"
" It won't be reversed unless facts are presented.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" If terminated by the user, all content produced by the account will\n"
" remain with the same availability as before.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" If terminated by the administrator, all content produced by the account\n"
" that doesn't violate the rules may remain with the same availability as\n"
" before; in special cases, they may be entirely deleted from the records.\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
"<p>\n"
" About the service provision:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
" <li>\n"
" In order to access this platform it may be required some hardware and\n"
" software that the platform is not obliged in any way to provide.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" The administrator of the platform is not responsible for any loss you\n"
" have by using it or relying on it.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" The administration reserves the right to interrupt the service at any\n"
" time for any reason they consider appropriate.\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
"\n"
"<!-- TERMS OF SERVICE -->\n"
"<!-- GENERIC TEXT: REWRITE ME -->\n"
"<p>\n"
"In order to use this site and its services you agree that:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>\n"
"You are at least 13 years at the present date.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"You will be the only one to use the account you created.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"You will respect the laws...\n"
"</li>\n"
"<ol>\n"
"<li>\n"
"You will respect the laws of your country while using this platform.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"You will also respect brazillian laws while using this platform.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"In case of legislation conflict, obey the legislation from your country\n"
"in first place.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"Religious \"laws\" or \"principles\" are not covered.\n"
"</li>\n"
"</ol>\n"
"<li>\n"
"You are solely and entirely responsible for any damages that the content\n"
"created, published or distributed by your account is your entire\n"
"responsibility.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"You won't take actions that knowingly overloads or makes the service\n"
"unavailable.\n"
"</li>\n"
"</ol>\n"
"<p>\n"
"About the rights of submitted content:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>\n"
"You agree to don't use the platform to submit, share or transmit any\n"
"form of data that constitutes porn, gambling, drug dealing, incitement\n"
"to crime, incitement to suicide, warez, piracy, illegal content or hate\n"
"speech.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"You agree to only submit content you have the right to do so, respecting\n"
"copyrights.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"By submiting content to the platform, you agree that your content will\n"
"be stored, copied, distributed, indexed, processed and backed up in\n"
"order to keep the service available and to improve it.\n"
"</li>\n"
"</ol>\n"
"<p>\n"
"About the termination of the account:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>\n"
"It won't be reversed unless facts are presented.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"If terminated by the user, all content produced by the account will\n"
"remain with the same availability as before.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"If terminated by the administrator, all content produced by the account\n"
"that doesn't violate the rules may remain with the same availability as\n"
"before; in special cases, they may be entirely deleted from the records.\n"
"</li>\n"
"</ol>\n"
"<p>\n"
"About the service provision:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>\n"
"In order to access this platform it may be required some hardware and\n"
"software that the platform is not obliged in any way to provide.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"The administrator of the platform is not responsible for any loss you\n"
"have by using it or relying on it.\n"
"</li>\n"
"<li>\n"
"The administration reserves the right to interrupt the service at any\n"
"time for any reason they consider appropriate.\n"
"</li>\n"
"</ol>\n"
#: templates/registration/_password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Password reset on %(site_name)s"
#: templates/registration/activate.html:5
msgid "Failed"
msgstr "Failed \t"
#: templates/registration/activate.html:9
msgid "Account activation failed"
msgstr "Account activation failed"
#: templates/registration/activate.html:12
msgid "The key provided wasn't be recognized."
msgstr "The key provided wasn't be recognized."
#: templates/registration/activate.html:16
msgid "Activation key"
msgstr "Activation key"
#: templates/registration/activate.html:24
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: templates/registration/activation_complete.html:5
msgid "Activated"
msgstr "Activated"
#: templates/registration/activation_complete.html:9
msgid "Account activated"
msgstr "Account activated"
#: templates/registration/activation_complete.html:13
msgid "Go to homepage"
msgstr "Go to homepage"
#: templates/registration/login.html:5 templates/registration/login.html:9
#: templates/registration/login.html:21
#: templates/registration/loginform.html:12
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
#: templates/registration/login.html:22
#: templates/registration/loginform.html:14
msgid "Forgot my password"
msgstr "Forgot my password"
#: templates/registration/login.html:29
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Don't have an account?"
#: templates/registration/login.html:37
msgid "Didn't receive your activation email yet?"
msgstr "Didn't receive your activation email yet?"
#: templates/registration/login.html:40
msgid "Resend"
msgstr "Resend"
#: templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "Check your mailbox"
msgstr "Check your mailbox"
#: templates/registration/registration_complete.html:9
msgid ""
"\n"
" An email containing account-activation information has been sent.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"An email containing account-activation information has been sent."
#: templates/registration/registration_complete.html:14
msgid ""
"\n"
" Tip: Have you checked your spam box?\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Tip: Have you checked your spam box?"
#: templates/registration/registration_complete.html:19
msgid ""
"\n"
" You only will be able to use your account following such instructions.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"You only will be able to use your account following such instructions."
#: templates/registration/registration_form.html:14
#: templates/registration/registration_form.html:24
msgid "I have read and agreed with the"
msgstr "I have read and agreed with the"
#: templates/registration/registration_form.html:14
msgid "Terms of Service"
msgstr "Terms of Service"
#: templates/registration/registration_form.html:34
msgid ""
"\n"
" I agree with receiving an email in order to verify this account.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"I agree with receiving an email in order to verify this account."
#: templates/server-stats.html:6
msgid "Workers available for new connections"
msgstr "Workers available for new connections"
#: templates/server-stats.html:17
msgid "Workers busy"
msgstr "Workers busy"
#: templates/server-stats.html:28
msgid "Threads busy"
msgstr "Threads busy"
#: templates/server-stats.html:52
msgid "Total workers"
msgstr "Total workers"
#: templates/server-stats.html:60
msgid "Busy workers"
msgstr "Busy workers"
#: templates/server-stats.html:68
msgid "Workers accepting connections"
msgstr "Workers accepting connections"
#: templates/server-stats.html:76
msgid "Total threads"
msgstr "Total threads"
#: templates/server-stats.html:84
msgid "Busy threads"
msgstr "Busy threads"
#: templates/server-stats.html:92
msgid "Total processed requests"
msgstr "Total processed requests"
#: templates/settings/index.html:15
msgid "Corpora list"
msgstr "Corpora list"
#: templates/settings/index.html:21
msgid "Change password"
msgstr "Change password"
#: templates/soon.html:5 templates/soon.html:46
msgid "Soon"
msgstr "Soon"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portuguese"